マザーグース

#2_Two Little Dicky Birds

まずは聴いてみよう

ウクレレ歌唱動画も見てみよう

歌詞をチェックしよう

Two little Dicky Birds

Two little dicky birds sitting on a wall.

One named Peter, one named Paul.

Fly away Peter! Fly away Paul!

Come back Peter! come back Paul!

2羽の小鳥が塀に止まっている

1羽はピーターという名前で 1羽はポールという名前

飛んでいけピーター!飛んでいけポール!

戻ってこいピーター!戻ってこいポール!

音読してみよう

歌詞の朗読を聞いて、シャドーイングしてみましょう。

男性(イギリス英語)
女性(イギリス英語)

協力:音読さん

昔から歌い継がれてきたので、メロディーにもいくつものパターンがありますね。お好きなメロディーで覚えてもいいですし、最後にも書きますが、指遊びには詩を覚えるだけでも大丈夫です。

語句解説

  • dicky bird ☞幼児語で「小鳥」の意味です。またdickeyやdickieと綴られることもあります。
  • sitting on a wall ☞直訳すると「塀に座っている」という意味ですが、よく考えると鳥が木に止まっているとき、それは「立っている」のだからstandを使うべきではないかと悩むのは私だけでしょうか調べてみると、鳥が木などにつかまって休むという意味(同義語はperchやroost)があるので、実際は立っていてもsitを使ってOKです。
明らかに「立って」いるけどThe bird is sitting on the branchと言ってOK!

YouTube動画の紹介

指遊びもあるよ

さて、この唄にはとても簡単な指遊びもあります。動くものに関心を示しだした赤ちゃんに唄ってあげるのもおススメです。

まず、唄い始めでは、片方の手(右手としましょう)の人差し指をPeter、もう片方の手(左手)の人差し指をPaulに見立てて、両手の人差し指を立てます。

3行目のFly away Peterと歌いながら、Peter役の右手を体の後ろに隠し、次にFly away Paulと歌いながら左手を隠します。

そして4行目のCome back Peterで右手を戻し、Come back Paulで左手を戻します。

ね、簡単でしょう。PeterとPaulが混ざらないようにだけ、ご注意ください(笑)。

動画も紹介しておきますね。1つ目の動画のように、メロディーなしでテンポよく詩を読むだけでもOKです。2つ目は指人形付きです。

メインページに戻る

-マザーグース

© 2024 イマココ英語 Powered by AFFINGER5